

Our 2nd Hanoi Nanzankai is to going to be held on Friday November 23rd. Please see the details below. We are delighted to welcome many of the alumni members. Please come and join us.
| [ When ] | 23 November (Friday) from 6:00pm |
|---|---|
| [ Where ] | 18 Phan Boi Chau Hoan Kiem, Hanoi VIETNAM |
| [ Venue ] | Quan an Ngon, Hanoi |
| [ Phone ] | +84(0)439428162 |
Those who would like to attend please contact us at intl-alumni@nanzan-u.ac.jp We are looking forward to see you all.
Also Nanzan University will be attending “Japan Education Fair 2012” which is to be held on Saturday November 24th at Melia Hanoi Hotel.
http://www.jasso.go.jp/study_j/info_fair_vietnam_2012.html
http://www.jasso.go.jp/study_j/studyinjapan2012_vietnam_viet.html
Please drop by at our booth and see current staff from Nanzan University. You may talk about your ryugaku experience to those who wish to go study abroad in Japan.
来る11月23日(金)ベトナム・ハノイで第2回ハノイ南山会が開催されます。詳細は以下の通りです。皆さんの近況や学生時代の想い出を語らいましょう。
| [ 日時 ] | 18 Phan Boi Chau, Hoan Kiem,Hanoi VIETNAM |
|---|---|
| [ 会場 ] | 「クアン・アン・ゴン」(ハノイ店) Quan an Ngon, Hanoi |
| [ 電話 ] | +84 (0)439428162 |
参加希望の方は南山大学留学生同窓会intl-alumni@nanzan-u.ac.jpまでご連絡をお願いします。皆さんの来場をお待ちしています。
また、南山大学は11月24日(土)にメリア・ハノイ・ホテルで開催される「日本留学フェア2012」に参加します。
http://www.jasso.go.jp/study_j/info_fair_vietnam_2012.html
http://www.jasso.go.jp/study_j/studyinjapan2012_vietnam_viet.html
南山大学のスタッフが日本から参加していますので、お時間のある人は是非お立ち寄りください。これから日本に行こうとしているベトナムの人たちに、皆さんの留学経験を伝えてあげてください。

Every year on the first Sundays of November, Nanzan University Alumni Association holds a "Home Coming Day". Since year 2009, Nanzan International Students Alumni Network has joined this event. Japanese language class teachers will be waiting at the lounge where photos from good old days will be displayed. We really hope that you will be able to attend!
| [ Date ] | Sunday, November 4, 2012 |
|---|---|
| [ Time ] | 10:00AM-3:30 PM |
| [ Place ] | Nanzan University Nagoya Campus |
| [ Room ] | Dinning Hall on the 2nd Floor |
*Please make sure to register at the main gate.
南山大学の大学祭期間中に行われる同窓会の行事「ホームカミングデー」に、南山大学留学生同窓会も参加します。お飲み物や懐かしい教科書や写真をご用意して皆さんの来場をお待ちしています!
| [ 日付 ] | 2012年11月4日(日曜日) |
|---|---|
| [ 時間 ] | 10:00~15:30 |
| [ 場所 ] | 南山大学 名古屋キャンパス 第2食堂棟 / 同窓会館2階 |
※来学されたら正門の同窓会受付で受付をすませてください。

To all Nanzan University CJS alumni
It’s been a while since I last communicated. I hope that you are all well.
I imagine that you are busy either with your university studies or at work. Here in Japan the seasons are changing with signs of autumn’s arrival is getting stronger.
Today I have some news for you. We are going to hold a reunion in Chicago for CJS alumni on Friday 12 October. How about coming along to enjoy a catch up with some old friends? I will be there from Nanzan University. I’m really looking forward to hearing how you have been doing.
When: From 6:00pm on Friday 12 October
Where: Hilton Chicago “Kitty O’Shea’s”
http://www3.hilton.com/en/hotels/illinois/hilton-chicago-CHICHHH/dining/index.html
Please e-mail me (intl-alumni@nanzan-u.ac.jp) if you can attend.
See you there.
Nanako MACHIDA, Ph.D.
Deputy Director,
Center for International Education
南山大学外国人留学生別科卒業生のみなさんお久しぶりですね。お元気ですか。
大学の勉強やお仕事でお忙しい毎日だと思います。
日本は少しずつですが秋らしくなってきました。
さて今日はニュースがあります。
CJSを卒業した皆さんのために10月12日(金)にアメリカのシカゴで同窓会を開くことになりました。なつかしい友達に会って、楽しい時間を過ごしませんか。南山からは私がまいります。皆さんのお話を聞くのを本当に楽しみにしております。
日時:10月12日(金)午後6時より
場所:Hilton Chicago "KITTY O'SHEAS"(予定)
http://www3.hilton.com/en/hotels/illinois/hilton-chicago-CHICHHH/dining/index.html
出席できる人はメール(intl-alumni@nanzan-u.ac.jp)で知らせてください。
よろしくお願いします。
南山大学国際教育センター
副センター長 町田奈々子


On Saturday, July 21st, the Taipei Ryugakusei Nanzankai was held at Taiwanese cuisine “Chingye-Shinleyuan” as part of a double event "2012 Japan Education Fair at Taipei" on July 22nd. This Nanzankai was organized by former CJS students who finished courses during 2010 to 2012. Ten people including myself and the graduates who had studied at the Faculty of Policy Studies for four years took part.
We really enjoyed unstoppable conversation all night long. We also had good time of networking between former CJS students and former Seto students.
Very next day at the Japan Education Fair, four of the former CJS students came along to help at the booth as interpreters. They introduced Nanzan’s program to young Taiwanese people with expressing strong emotions.
For those who attended both Nanzankai and Ryugaku Fair, we really appreciate your support. Please keep your eyes on our website and catch the information for the next Taipei Nanzankai. Thank you very much.
Masaki URANO
Student Activities Section
Seto Campus
Nanzan University
7月21日(土)に第5回台北留学生南山会が台北市内の「青葉新樂園」で開催されました。今回の南山会は、7月22日(日)に台北の世界貿易中心で「2012年度日本留学フェア」が開催されたのを機に外国人留学生別科修了生が企画したものです。CJS修了生、総合政策学部卒業生、日本から出張した私を含めて計10名が参加しました。
南山の思い出について語らうだけでなく、留学生別科卒業生と総合政策学部卒業生が交流し卒業生同士の繋がりが広がる有意義な時間となりました。
翌日の「2012年度日本留学フェア」では卒業生達が留学希望者に対し、南山大学の魅力や思い出などを熱く語ってくれました。
「南山会」と「留学フェア」に参加してくださった皆さん、ありがとうございました。今後も南山会については南山大学の同窓会ページから情報が提供されます。次回以降も是非参加してみてください。
瀬戸キャンパス事務部
第2課学生係(国際交流担当)
浦野真樹


The completion ceremony of the CJS Summer Program that ran for six weeks from June 11 was held today. This year was memorable on that it was the first year for this program to run. There were 20 students who were mostly from the United States, but there were also students from the seven other countries or regions of China, France, Zambia, Taiwan, Canada, Australia and Gremany. All the students were able to successfully complete the course.
In addition to intensive Japanese classes, there were classes in modern Japanese politics and economics, a class called Japanese Studies through which Japanese culture was taught, and a Japanese Arts class, in which the students were able to learn how to do flower arranging and to make wood-block prints. This Summer Program has added further appeal to the regular offerings of the CJS.
Fieldtrips such as a bus trip to Takayama, visits to watch kabuki, to see the Toyota Automobile Museum, or Nanzan University Seto Campus and Nagoya Castle all added to the program’s appeal. Local Japanese students came along on such trips and everyone seemed to enjoy themselves. Living in a dormitory environment also created opportunities to build friendships with Japanese students, and while it was a relatively short period, it will no doubt have provided the participants with a precious experience of Japan.
In my case too, taking part in an intensive English course at UCLA when I was 20 years old changed my life. Even short periods like this can have a huge influence on how a young person views their options in life from that point on. For me, that short experience at UCLA was instrumental in making me want to go back to the United States one more time to study at postgraduate level. We sincerely hope that everyone on this year’s Summer Program will want to continue studying the Japanese language and about Japan itself. We are sure that your efforts in that direction will pay off for you in future.
It has been decided that another Summer Program will be run next year. To all of our alumni out there, maybe the Nanzan University Summer Program offers a good opportunity for you to brush up on your Japanese. The staff at the CJS very much look forward to seeing you again.
Nanako MACHIDA, Ph.D.
Deputy Director,
Center for International Education
この6月11日から6週間開催されていたCJSサマープログラムが本日無事修了式を迎えました。今年は第1回目の記念すべき年となりましたが、アメリカからの学生を中心に、国籍は中国、フランス、ザンビア、台湾、カナダ、オーストラリア、ドイツと8カ国からの学生20名が参加、全員無事修了することができました。集中日本語に加え、日本の現代政治・経済、そして文学を通しての文化を学ぶJapanese Studiesというクラス、そして生け花と版画を学ぶJapanese Artsというクラスを履修することができる本プログラムは、通常のCJSのプログラムに新たな魅力を加えることになったと思います。
フィールドトリップでは、高山バス旅行や歌舞伎鑑賞、トヨタ博物館や南山大学瀬戸キャンパス、名古屋城など魅力満載。日本人学生の参加もあって、楽しい時間が過ごせたようです。寮生活でも日本人学生と親しくなり、短い期間ではありましたが、貴重な体験だったのではないでしょうか。
実は私自身の人生を変えたのも、20歳の時に参加したUCLAでの英語集中講座でした。たとえ短い期間でも若い時に受けた刺激はその後の人生に大きな影響を与えます。私がもう一度アメリカの大学院で勉強したいという気持ちを持ち続けることができたのもこの講座のおかげでした。今回修了した皆さんも、もっと日本語を続けたい、もっと日本について学びたいと思い続けてくれることを祈っています。きっと将来に豊かな実りとなることでしょう。
来年度もサマープログラムが開催されることが決定されました。同窓生の皆さんも、日本語のブラッシュアップのために南山のサマープログラムに参加しませんか。教員一同、皆さんにお会いできるのを楽しみにしています!
南山大学国際教育センター
副センター長 町田奈々子

After 22 years of outstanding service in the Nanzan University Center for International Education, Daisy Montesa finished at the end of June in order to return to her homeland of the Philippines where she will commence a second career. There are many fond memories of Daisy’s contribution at Nanzan and her departure will be lamented both inside and outside of the University and both within Japan and overseas. We sincerely hope that when a Nanzankai alumni gathering is held in the Philippines we can call upon her to serve as the organizer. Thank you very much for your wonderful work at Nanzan.
22年の長きに亘って南山大学国際教育センターの「顔」として活躍されていたデイジーさんが2012年6月末日をもって退職されました。これからは母国フィリピンに戻って第二の人生でも大いに活躍されることでしょう。想い出はつきませんが学内外、国内外からも引退を惜しむ声が聞かれます。フィリピンで南山会を開催するときには是非に幹事になってもらいましょう。今まで本当にお疲れ様でした。

On Saturday, 19 May 2012, the 2011-2012 CJS Course Completion Ceremony was held in the Flatten Hall in Building R. Michael Calmano, S.V.D. , president of Nanzan University presented completion certificates to 79 students and participation certificates to another 27 students.
At the ceremony both Michael Calmano, S.V.D., president of Nanzan University, and Director of the Center for International Education Yoshikazu Watanabe greeted those attending, and on behalf of the students Ms. FU Jun-quin gave a heartfelt valedictory address.
At the party held following the ceremony, the students had the opportunity to thank members of their host families and the people who had looked after them in the dormitory for their support. There were speeches by homestay representative, Ms. Kate Elizabeth Stevenson and dormitory representative, Mr. Bordinrat Chankhao. Mr. Ted Ofner played guitar and Mr. Nguyen Ky Vu sung a song for everyone. Taking a lot of photographs, changing the addresses… everybody seemed wanting to stay and talk for as long as possible before parting ways.
2012年5月19日(土)、南山大学外国人留学生別科2011-2012年修了式がR棟のフラッテンホール行われました。ミカエル・カルマノ学長より、79名に修了証、27名に参加証が授与されました。
式典では役職者の先生方がご出席のなか、ミカエル・カルマノ学長、渡辺義和国際教育センター長よりお祝いの言葉が贈られました。学生代表の傅純清さんからは、お世話になった先生方や日本での生活をサポートしてくださった皆さんへ心のこもった謝辞がありました。
式典に続いて催された修了パーティーでは、ホームステイ代表・ケイト・スティーブンソンさんと寮生代表・チャンカオ・ボンデラットさんのスピーチ、テッド・オフナーさんのギター演奏、グエン・キーさんの歌で大いに楽しみました。お互いに連絡先を交換したり、記念写真を何枚も撮ったりして、名残惜しい時間はいつまでも続いたのでした。

On Saturday, March 10, we hosted a Taipei Nanzankai at “Chao Jiang Yan", Taiwan with 11 people attending. It was great to see some familiar faces and those meeting for the first time. The graduate of Nanzan who organized this Nanzankai was one of my best friends from my Nanzan years, so this alumni get-together was doubly enjoyable for me. Also, there were several graduates who had studied at the Faculty of Policy Studies for four years. Since I am affiliated with this Faculty, it was good to see them again and I was excited to learn that they regularly hold a mini-Nanzankai in Taipei among themselves. I hope more alumni all over the world are gathering like these Taipei alumni!
In October, Machida-sensei may visit Chicago for a conference, and if that happens, we can plan a Nanzankai there. That would be exciting, wouldn't it?
Charlie Watanabe
Director, Center for International Education
3月10日(土)台北留学生南山会が台北市内の「潮江燕」で開催されました。卒業生/修了生やその家族を含む合計11名が参加し楽しい時を過ごしました。今回の南山会のオーガナイズに尽力してくださったのは、私の南山大学時代の親しい友人でもあり、楽しさも倍増。さらに、私が所属する総合政策学部で4年間勉強した卒業生も複数参加していたので、個人的にも喜びの多い会になりました。総合政策学部の卒業生たちは、台北で定期的に「ミニ南山会」を行っているそうです。世界に散らばる南山のアラムナイも、ぜひ彼らのようにミニ南山会を各自開催してくださいね。
ところで、今年の10月に、町田先生が会議でシカゴを訪問するかもしれません。その時はシカゴで南山会が開催できるように頑張りましょう。
国際教育センター長
渡辺義和
The two institutions that established agreements in the last year.
7/2011 Autonomous University of Madrid (Madrid, Spain)
2/2012 Heinrich-Heine University Dusseldorf (Dusseldorf, Germany)
2011年度に新たに協定を締結した大学は、2011/7 Autonomous University of Madrid (スペイン、マドリッド)、2012/2 Heinrich-Heine University Dusseldorf (ドイツ、デュッセルドルフ)の2校です。
On 21 July, Saturday, a Nanzankai gathering for international alumni will be held in Taipei, Taiwan, R.O.C. We hope that a good number of former students will be able to attend.
| [ Date ] | Saturday, July 21, 2012 |
|---|---|
| [ Time ] | 6:30pm |
| [ Place ] |
Chingye-Shinleyuan |
| [ Phone ] | 02-3322-2009 |
Those who would like to attend please contact us on intl-alumni@nanzan-u.ac.jp. We look forward to seeing you all.
第5回台北留学生南山会が以下の通り決定しました。是非大勢の皆さんに参加していただきたいと思います。
| [ 日にち ] | 2012年7月21日(土曜日) |
|---|---|
| [ 時間 ] | 午後6:30より |
| [ 場所 ] |
「青葉新樂園」 (華山創意園區 中七館) |
| [ 電話 ] | 02-3322-2009 |
参加希望の方は南山大学留学生同窓会intl-alumni@nanzan-u.ac.jpまでご連絡ください。皆さんにお会いできるのを楽しみにしています。