南山大学

 

Alumni Network News & Topics

FLASH!

Shanghai NANZAN-KAI
Saturday March 28, 2015

A Nanzan-kai alumni gathering will be held in Shanghai, China on Saturday, March 28th. Nanzan University will be represented by the Dean of Faculty of Policy Studies, Professor Nozomu Yamada, and the Director of the Center for International Education, Professor Masahiro Hoshino from Policy Studies Department. It is hoped that all alumni living in the vicinity of Shanghai will be able to attend. We would love you to come and join us for the Shanghai Nanzan-kai.

[ Date ] Saturday, 28 March, 2015
[ Time ] 6:30pm
[ Where ] Old Jesse Restaurant
L302, 3/F, iapm Mall,
999 Huaihai Lu, near Shaanxi Nan Lu,
Xuhui district, Shanghai
[ Phone ]

(021) 6422 9091

[ URL ] http://r.gnavi.co.jp/shanghai/jp/cs51238/map.htm
http://www.xinjishi.com/

* The cost of participation will depend upon how much food is ordered.

Our former Ryugakusei student Ms. HE Yingkun 賀 応琨 (CJS 2011-2012) is now coordinating the event. Those who would like to attend please contact Yingkun through our official facebook or E-mail.

We hope that many familiar faces will gather and that people will enjoy catching up with each other. We are looking forward to see you all.

速報!

上海南山会
2015年3月28日(土曜日)

来る3月28日(土曜日)に中国・上海市で「第4回上海南山会」が開催されます。南山大学からは総合政策学部学部長の山田望先生、国際教育センター長の総合政策学部・星野昌裕先生が参加します。上海市内や近郊にお住まいの皆さん、是非参加して下さい。

第4回上海南山会
[ 日時 ] 2015年3月28日(土曜日)午後6時30分から
[ 場所 ]

老吉士上海菜iapm店
上海市徐匯区淮海中路999号
環貿iapm広場L3-302&303(近陝西南路)

[ 電話 ]

(021) 6422 9091

[ URL ] http://r.gnavi.co.jp/shanghai/jp/cs51238/map.htm
http://www.xinjishi.com/

*会費については皆さんがどれだけ召し上がるかで変動します

幹事は南山大学外国人留学生別科(2011~2012年)に在籍していた賀応琨さんです。参加希望の皆さんは本学のEメイルか公式フェイスブックを通じてご連絡ください

大勢の皆さんと楽しく過ごしたいと思います。参加をお待ちしています!

Special Event Celebrating the 40th Anniversary of the Center for Japanese Studies Japanese Language and Exchange Students – Connecting Past, Present & Future – Distinguished Lecture Series, Vol.2


On January 9, 2015, Professor Kumiko Sakoda, Director of Center for JSL Research and Information at National Institute for Japanese Language and Linguistics, gave us a lecture at Nanzan Nagoya Campus. We really appreciate Sakoda-sensei for coming to Nanzan to give us a fantastic lecture concerning the past, present and future of research of Japanese language learners. She lectured what Japanese language teachers and instructors should learn from research on language learners. Sakoda-sensei also talked about learners’ spoken corpus of Japanese and developmental sequence of verbs, which was very technical and very interesting. In light of the wide range of current issues surrounding the teaching and learning of Japanese as a foreign language, Sakoda-sensei is disseminating non-native speakers' communicative abilities in Japanese. Everyone who attended was truly inspired by her message and discussions have continued.

南山大学外国人留学生別科創立40周年記念事業「日本語と留学生でつなぐ過去、現在、未来」日本語・日本語教育連続講演会 第2回

2015年1月9日(金曜日)、国立国語研究所教授で日本語教育研究・情報センター長の迫田久美子先生をお招きしての講演会が開催されました。「学習者研究の過去・現在・未来‐日本語教師が学ぶべきこと-」と題された講演では、第二言語習得研究の観点から、日本語教育に携わる人たちが何を学ぶべきなのかを学習者データに基づいてお話しされました。興味深い内容に参加者も引き込まれ、質疑応答のディスカッションも尽きることはありませんでした。

2015 Spring Semester CJS Entrance Ceremony


On Friday, 9 January, the 2015 Spring Semester Entrance Ceremony was held for 31 new full-time students and 2 part-time students, a total of 33 new students. In his greeting, Nanzan University President Michael Calmano, S.V.D., said that he wants each of the students to think about how they can most effectively spend the Spring Semester period through until May. At the CJS Welcome Party, Professor Masahiro Hoshino, Director of the Nanzan University Center for International Education also wished the students well in having a worthwhile stay. We too hope that the students will use this five month-period to improve their Japanese and broaden their horizons.

2015年春学期外国人留学生別科入学式

1月9日(金曜日)、33名の新入生を迎えて2015年春学期入学式が執り行われました。南山大学学長・ミカエル・カルマノ先生からは5月までの春学期をいかに有意義に過ごすか考えて生活してほしいという挨拶がありました。ウェルカム・パーティーでは、国際教育センター長・星野昌裕先生からも充実した時間を過ごすように励ましの挨拶がありました。せっかくの留学の機会ですから日本語のスキルアップと同時に、視野を広げることも意識してこれからの5カ月を過ごしてほしいと思います。

2014 Fall Semester CJS Party: December 17, 2014

On my final day, it finally decided to snow in Nagoya. My host family left me off at the local subway. Snow fell upon me as I carried my luggage to the station. I gave them all hugs and as my train departed my two younger siblings chased the train until I could no longer see them. This was one of the most touching scenes that I will always remember. I met my Japanese friend at Aratamabashi station and rode to Kanayama, where I then took the train to the airport. I couldn’t believe that I would be leaving it. I gave her a final good bye hug and went off. As I headed to the airport, I realized that I would definitely come back to Japan, especially Nagoya. Perhaps again as a student of Nanzan University. If I could do it all over again, I would do it in a heartbeat. It was a very interesting and unique experience that I will always remember.

Armando Salinas
CJS 2014 Fall
Arizona State University

2014年秋学期CJSパーティー

日本を離れる最後の最後の日に雪が降りました。雪の中、ホストファミリーが最寄りの地下鉄の駅まで送ってくれました。小さいホスト・ブラザーたちが私の乗った地下鉄をいつまでも追い駆けてくれたことが忘れられません。新瑞橋駅で友達と会って別れを惜しんでから金山に向かい、セントレア空港行きの電車に乗りましたが、もう日本を離れるのだということが信じられませんでした。その時、また必ず日本に、名古屋に戻って来るのだという気持ちを強く持ちました。もう一度南山大学に入学することができるなら、あっと言う間にすべてやり直せてしまうかもしれません。南山大学への留学はとても素敵な忘れられない思い出です。

アルマンド・サリナス
外国人留学生別科 2014年秋学期
アリゾナ州立大学

Official Visit to Vietnam : November 14, 2014 - November 16, 2014



Nanzan University, represented by Mariko Kato of the Center for International Education Office, attended the Japan Education Fair held in Ho Chi Minh City, Vietnam on Sunday, November 16.

This fair is aimed at promoting “study in Japan” for students wishing to study in Japan by providing up-to-date institution information and it supports students to achieve fruitful lives in Japan. Many of young motivated people gathered at our booth and our booth was crowded with them throughout the fair. We would like to express our deep appreciation to Ms. Nguyen Thi Lan Anh (CJS 2010-2011) and Ms. Miharu HANJI (Department of Policy Studies, 2005-2009) for helping us with the event as interpreters, telling their experience in Japan to the visitors with enthusiasm.

Nanzan-kai gatherings were held one day before the fairs, on November 14 in Hanoi and on November 15 in Ho Chi Minh City. Those alumni who are living in the city got together and enjoyed meeting in a friendly atmosphere. Not only did they enjoy chatting about their memories of school life at Nanzan but also they exchanged local information. I found this gathering was very valuable and hope it would continue for many years to come and expand the wave of exchange further. Finally, I would like to thank all the former students for the warm hospitality extended to me during my stay in Vietnam!”

Mariko KATO
Center for International Education Office



ベトナム留学フェアと南山会

11月16日(日曜日)にベトナム・ホーチミンで開催された「日本留学フェア」に参加しました。

このイベントは、日本留学を志すベトナム人学生たちへ各大学の最新情報を提供し、彼らの留学が実りあるものとなることを支援するものです。南山大学のブースにもやる気に満ちた若者が多数集まり、終始混雑していました。自らの経験も踏まえながら熱心に来訪者の対応をしてくださった、通訳者のアン・グエンさん(CJS2010-2011)と判治美晴さん(総合政策学部2005-2009)、心より感謝いたします。

留学フェアの前に、ハノイ市(14日)およびホーチミン市(15日)で同窓会「南山会」を開催しました。市内に住む同窓生の皆さんが集まり、和やかな雰囲気の中で楽しく歓談をしました。思い出話に花を咲かせるとともに、ベトナムでの生活についての情報交換やアドバイスをするなどとても貴重な交流の場であることを感じました。今後より一層の“輪”が広がることを楽しみにしています。最後に、初対面の私を暖かく迎え入れ、サポートをしてくださった皆さん、本当にありがとうございました!

南山大学国際教育センター事務室
加藤 真理子

Seinan Festival 2014: Sunday, November 2, 2014 – Monday, November 3, 2014


Participating in the Seinan-sai, Nanzan Festival at Seto Campus, as a group of international students from the dormitory, Seto Koryu Kaikan, was a wonderful experience. Through several meetings at the dorm, we decided to present both a Chinese dumpling stand and a Vietnamese spring roll booth. We discussed frequently and prepared for several months in order to satisfy our guests. Now we feel so rewarded, because everyone who dropped by our booths told us that they loved our food very much.

Since this year’s Seinan Festival is the last one to be presented by both Faculty of Policy Studies and Faculty of Science and Engineering, we already miss this event. Because of this fact, the whole experience was bittersweet. We would be happy if the Seinan-sai can be held in next year as well.

WANG Jingjie, Faculty of Policy Studies 2011-2015
ZHANG Yitian, Faculty of Policy Studies 2013-2017

第14回聖南祭 2014年11月2日、3日

瀬戸交流会館の留学生グループで聖南祭に参加できてとても楽しかったです。何度もミーティングをして何回も話し合って、水餃子と生春巻きの模擬店を出すことにしました。いろいろ準備をする中で大変なこともありましたけれど、聖南祭で食べてくれた皆さんが「おいしい!」と言って喜んでくれたことがすごく嬉しかったです。

今回の聖南祭は総合政策学部・理工学部が揃って開催する最後の聖南祭でした。私たちはすでに寂しい気持ちになっています。また来年以降も聖南祭が開催されることを願っています。

張 軼甜(総合政策学部 2011-2015)
王 婧婕(総合政策学部 2013-2017)

Home Coming Day: Sunday, November 2, 2014



Coming back to Nanzan after nearly two years was a bit of a blast from the past. Walking the hallways that I used to take as an exchange student brought back a flood of wonderful memories. Studying abroad here was a highlight, if not THE highlight, of my undergraduate career. Nanzan, and Nagoya, became my second home. I look forward to visiting often in the years to come.

Joseph Hall
CJS 2012 Fall – 2013 Summer
Indiana University, Bloomington

第5回ホームカミングデー

2年振りの南山大学訪問は「きのうから来た恋人」のような気分でした。いつも通っていた廊下を歩くと留学時代の素敵な想い出があふれてきました。留学の経験は僕の学生時代の重要なポイントとなっていて、南山大学と名古屋は第二の故郷なのです。これから先、何度でも訪問したいと思っています。

ジョーセフ・ホール
外国人留学生別科
2012年秋学期~2013年サマープログラム
インディアナ大学

CJS Festa 2014 Fall: October 29, 2014



During the CJS Festa, I really enjoyed telling Nanzan students about my home University. I was able to talk to a few Japanese friends, and meet many new people as well. I hope it made them interested in visiting, or even studying abroad in Iowa, if they have the chance.

Emily Mere
University of Iowa
CJS 2014 Fall – 2015 Spring

CJSフェスタ:10月29日

CJSフェスタでは自分の大学を日本の学生の皆さんに紹介することができて嬉しかったです。新しい友達やと日本語で話すことができました。私の紹介を聞いてアメリカ・アイオワ州に興味を持ったり、実際に留学に来てくれる人がいれば嬉しいです。

エミリー・メア
外国人留学生別科 2014年秋学期~2015年春学期
アイオワ大学

Official visit to Beijing, China: October 24-26, 2014



Professor Nozomu Yamada, the Dean of Faculty of Policy Studies, Professor Masahiro Hoshino, the Director of the Center for International Education, and Ms. Noriko Yajima with the Center for International Education Office officially visited Beijing, China. They had a meeting with the directors of State Administration of Foreign Experts Affairs. Beijing Nanzan-kai was also held. Our graduate student Ms. XUAN Xuan Li accompanied as a translator during their stay. We all thank her for her cooperation.

It has been two months since I came back home after I graduated from the Faculty of Policy Studies at Nanzan University. I was always thinking that even if it’s not much, I would be grateful if there is anything that I could do for my alma mater here in China, but my chance to help has come so suddenly. I was so lucky to work with Yamada-sensei, Hoshino-sensei and Yajima-san as Nanzan’s official translator while they were in Beijing to meet the executives from State Administration of Foreign Experts Affairs.

Even when I was at Nanzan, I was asked to be a translator several times but I never could be satisfied with my translations. After I graduated, I learned the reason when my master from Nanzan told me “If you wish to be a good translator, you should learn more about your mother tongue before learning a foreign language.” I found out there was a lack in my understanding on my own culture and language. I’m already back in my country, but still learning from Nanzan.

A Chinese proverb says, “He who teaches me for one day is my father for life.” I believe my father, Nanzan University, will teach me for eternity. Nanzan University is really a home away from home for us, the members of Beijing Nanzan-kai.

XUAN, Xuan Li
Faculty of Policy Studies 2010 - 2014

北京協定機関訪問と南山会:2014年10月24日~26日

総合政策学部長・山田望教授、国際教育センター長・星野昌裕教授、国際教育センター事務室・矢島紀子主事が、本学との協定機関・中国国家外国専家局訪問のため中国北京市を公式に訪れました。本学卒業生・宣絢麗さんが通訳として同行してくださり大活躍してくれました。現地では北京南山会も開催され、懐かしい話で盛り上がり、楽しい会となりました。

「母校の南山のためにいつでも尽力したい」。卒業してからずっと思っていましたが、帰国してまだ2ヶ月もしない10月末に、南山大学の先生方の通訳として一緒に仕事させていただいて、本当にありがたく思いました。

学生時代も通訳の仕事を何回かお受けしたことがありますが、とにかく何故かなかなかうまくできませんでした。しかし社会人になってからはじめての通訳のお仕事を通して、その理由が分かった気がしました。

南山のある先生から、「優れた通訳者になりたいなら、まず母国語をよく勉強すること。母国語をよく勉強してこそ、それなりに外国語もよく学べるのだ」と聞きました。うまく通訳できなかったのは、母国の文化と母国語への理解不足ではないかと分かりました。卒業してからも南山大学の先生に指導され、本当に心から感謝しています。

中国語には「一日の先生、一生の父親」ということわざがあります。これからの人生もきっと「人生の父」である南山大学にいろいろ教わることと思います。卒業しても、われわれ「北京南山会」メンバーは南山大学を日本の「実家」だと大切に思っています。

宣絢麗
総合政策学部2014年卒業

Ryugaku Fair and Reunion meeting "NANZAN-KAI" in Jakarta



Saturday, October 18, 2014 - Sunday, October 19, 2014

It was really nice to meet Hoshino-sensei in Jakarta. Thank you very much for inviting me and my family to the Nanzan-kai. It was indeed an unforgettable moment after away from Japan since 2010. Also, having an opportunity to represent Nanzan University in the Japan Education Fair, Jakarta was also a big honor for me. It was amazing to see many universities from Japan representing their program for Indonesian students. I do hope that Indonesia students would utilize this opportunity to pursue their bright future by experiencing their study in Japan.

Christianus I Wayan Eka
CJS 2005 Fall -2007 Spring
Graduate Program in Linguistic Science 2007-2009
Sanata Dharma University


ジャカルタ留学フェアとジャカルタ南山会

星野先生がジャカルタまで来てくださったこと、ジャカルタで南山会が開催され家族で参加できたことを本当に嬉しく思います。2010年に日本を離れて帰国してから、忘れられない想い出になりました。また、ジャカルタでの「日本留学フェア」に南山大学が参加してくれたこともとても嬉しかったです。日本からこれほど多くの日本の大学がフェアに参加し、インドネシアからの留学生を受け入れてくれていることに驚いています。大勢のインドネシアの若者が日本留学のチャンスを得て明るい将来に活かしてくれることを望んでいます。

クリスチアヌス・イ・ワンヤ・エカ
外国人留学生別科2005年秋学期~2007年春学期
人間文化研究科2009年修了

Special Event Celebrating the 40th Anniversary of the Center for Japanese Studies
Japanese Language and Exchange Students – Connecting Past, Present & Future –



Distinguished Lecture Series, Vol.1
September 26, 2014

Professor Sukero Ito
Tokyo University of Foreign Studies
Chairman, the Society for Teaching Japanese as a Foreign Language

We had the chance to listen to a talk about the Standards of Japanese education from Professor Sukero Ito from Tokyo University of Foreign Studies. The evaluation of language proficiency has changed all around the world, and because of globalization Japanese education is changing towards this new trend. This new evaluation of proficiency is based in "can-do statements" and it is centered on specific goals. I think this kind of special talk is really useful for those who want to be language teachers, but also for those students who are learning languages, since it is the key to a new and more effective approach to them.

Liliana Martinez Rivera
CJS 2009-2011
Department of Japanese Studies 2012-2016

南山大学外国人留学生別科創立40周年記念事業「日本語と留学生でつなぐ過去、現在、未来」日本語・日本語教育連続講演会 第1回

東京外国語大学・伊東祐郎先生の講演「日本の教育におけるスタンダード:教授・学習・評価の再考に向けて」を拝聴する機会に恵まれました。言語を習得する上での評価は世界的に変化しており、このグローバリゼーションを受けて日本語教育にも変化が現れています。言語能力観の変容は言語運用力の明確化などをベースに「Can-do Statements」の開発となること、教育目標をどのように設定するかが語学学習の上で大切であることを学びました。今回の講演は、これから語学の教員を目指す人たちだけではなく、語学を勉強している人たちにとっても興味深く、有益な内容だと思いました。

リリアナ・マルチネス・リベラ
外国人留学生別科2009-2011
人文学部日本文化学科2012-

2015 Japan Education Fair in Seoul



Professor Kiyoshi Aoki, from the Department of Law, and I would like to thank Ms. CHOI Eun Jin, Ms. PARK Hye Bin and Ms. YOON Ohk Ju for their assists during the Japan Education Fair in introducing Nanzan program to young Korean students who highly motivated in studying abroad in Japan. Aoki-sensei and I really appreciate these former students for staying so close to us after their graduation from Nanzan.

Also, thank you all for coming to our reunion meeting “Seoul Nanzan-kai.” and making it a memorable experience. I met three ex-exchange students from Hannam University and five of Policy Studies Faculty graduate students. It was an enriching experience for me to see how everyone has continued to grow since leaving Nanzan and to hear about their life experiences. It just went by too quickly and there wasn't more time to spend together. I am looking forward to creating a huge network of our Nanzan alumni including former international students from Yonsei University and Catholic University of Korea. Maybe the next get together Nanzan-kai should involve more of the alumni members of years before and behind your time at Nanzan.

Tetsuya FUJITA
Head of Center for International Education Office
Nanzan University

ソウル留学フェアとソウル南山会

法学部・青木清教授とともに参加させていただいた韓国・ソウルでの「日本留学フェア」では、本学外国人留学生別科卒業生・チェ・ウンジンさん、パク・ヘビンさん、ユン・オクジュさんに通訳として参加していただきました。これから日本への留学を考えている韓国の若い人たちの相談に親身に対応してくださり感謝しています。南山を卒業してからも南山大学をサポートしてくださり、本当に嬉しく思います。

「ソウル南山会」にも、韓南大学からの元交換留学生や総合政策学部の卒業生をはじめ、大勢の皆さんが参加してくださいました。卒業後にさらに大きな舞台で活躍する姿を拝見するのはとても嬉しいことです。楽しい時間はあっという間に過ぎてしましたが、次回は延世大学や韓国カトリック大学の皆さんにも参加していただいて、大きな同窓会にしたいと思っています。

南山大学国際教育センター事務室長
藤田 哲也

Entrance Ceremony for Faculty of Policy Studies students commencing in the 2014 Fall Semester, September 12, 2014


During the two week long guidance, we got to know more about the school, and after the entrance ceremony, we actually became members of Nanzan University. This is a rare chance to study in Japan, and also has been a dream for me since I was a little girl. I am really thankful for my family, teachers and friends for their support. Especially, I am thankful that Nanzan provides this wonderful opportunity for us!

I can’t wait to study Japanese and the culture of Japan! Besides, I am looking forward to meeting friends from different countries!

Yu-Chiao Cahng
Faculty of Policy Studies 2014-

総合政策学部2014年度秋学期入学式

2週間のオリエンテーションを終えて、入学式もすんで、やっと南山大学の学生になった気がします。日本への留学は私にとって夢でした。いつも応援してくれている私の家族や恩師、友人たちに感謝しています。私の入学を許可してくださった南山大学の先生方、本当にありがとうございます。日本語や日本文化を勉強することが待ちきれません。外国からの友達も大勢つくりたいと思っています。どうぞよろしくお願いします!

張 羽蕎
総合政策学部2014年9月入学

2014 Fall Semester CJS Entrance Ceremony, Thursday, 4 September


In the CJS Fall Semester Entrance Ceremony held on Thursday, 4 September, 127 students formally entered the CJS. This total was made up of 126 full-time students and 1 part-time student. The students were very busy in the first week with placements tests, campus tours, welcome parties and various types of orientation as well as aspects of organizing their lives in Japan such as opening bank accounts and setting up health insurance policies. We hope that the new intake of students can smoothly organize their lives in Japan and vigorously apply themselves to their studies this semester. Learning a new language is not an easy task, but solid effort will pay off.

2014年秋学期外国人留学生別科入学式

9月4日(木曜日)、2014年秋学期外国人留学生別科入学式が挙行され、正規生126名、聴講生1名、計127名が入学しました。はじめの1週間はプレイスメントテストやキャンパスツアー、ウェルカムパーティー、各種オリエンテーションに加え、銀行口座開設、健康保険への加入など生活面での準備もあり、とても忙しく過ごしました。生活のリズムを整えて今学期を健康に送ってほしいと思います。語学を習得する道のりは決して楽なものではありませんが、努力を惜しまず歩んでいきましょう。

Ryugaku Fair and Reunion meeting "NANZAN-KAI" in Bangkok



The Japan Education Fair 2014 Bangkok was held on Sunday, 31 August. Nanzan University represented by Noriko Yajima of the Center for International Education Office promoted the option of young Thai people interested coming to Japan to study, and to Nanzan University as a venue for that study. We are very grateful for the assistance we received with interpreting from our former students, Ms. Pattraporn TRISIRISUK, Ms. Patsanun NOOROD and Mr. Sani MANJAITON. They all talked about their own experiences at Nanzan, which seemed to make the prospective students who came to our booth even more interested in taking the plunge and studying in Japan.

The night before the Fair, the reunion meeting “Bangkok Nanzan-kai” was held. We are truly thankful that people are connected through their experience at Nanzan. We sincerely hope that these connections will serve you all well in your future endeavors. We are looking forward to seeing you again in near future.


バンコクでの留学フェアと南山会

8月31日にタイ国・バンコクで「日本留学フェア」が開催され、南山大学国際教育センター事務室・矢島主事が参加しました。卒業生のパタラポーンさん、ヌーロッドさん、ジャンプさんが通訳としてブースに入り、自分たちの経験を交えながら南山大学への留学を紹介してくれました。

「留学フェア」の前夜には「バンコク南山会」も開かれました。南山大学で勉強していたという共通点で、大勢の元留学生の皆さんが繋がっていくことはとても素敵なことだと思います。これからもこうしたネットワークを大切に築いていきましょう。また次回お目に掛るのを楽しみにしています。

Graduation Ceremony for Faculty of Policy Studies students who commenced in the 2014 Fall Semester


Wednesday, August 27, 2014

What can we do in four years? While we could gain 10 kilograms by eating cookies, we could lose 10 kg by daily exercise.

Similarly, while we could waste four years by staying indoors, we could make them fruitful ones by activities and efforts.

I had an amazing, great four-year at Nanzan Seto Campus. I have determined to continue my efforts in order to bridge between China and Japan, utilizing knowledge and experiences that I gained at Nanzan for my social life.

I shall value every moment in coming days and years.

XUAN, Xuan Li
Faculty of Policy Studies 2010-2014


2014年度総合政策学部秋学期入学者卒業式

四年間で何ができますか?お菓子ばっかり食べて10kg太ることもできますが、一生懸命10kgもダイエットできます。

勉強も学生生活もそうですが、引き籠って、無意義の四年間もありますし、充実多彩の四年間もあります。

私は南山大学瀬戸キャンパスで素晴らしく、ステキな、悔いのない四年間を過ごしました。南山で学んだ知識も人生経験もこれからの社会生活で活かし、日中両国の架け橋になりますように、絶えず頑張ります。これからの毎日、毎年を大切にします。

宣 絢麗
総合政策学部2014年卒業

Official visit to Qinghai, China



The Director of the Center for International Education, Professor Masahiro Hoshino, officially visited Xining, Qinghai Province, China. He had a meeting with the Executives and Directors of Provincial Department of Education of Qinghai, Qinghai Nationalities University, and Qinghai Normal University to discuss on our future plans. We had a productive conversation with the representatives and found fertile forms of international cooperation. The reunion meeting “Xining Nanzan-kai” was also held during Professor Hoshino’s stay and he was able to see more than 20 former students, current Nanzan students who returned home for summer vacation, and a group of students who were attending NAP, Nanzan Asian Program in Qinghai. Hoshino Sensei expresses his heartfelt gratitude to everyone he met there for organizing such a wonderful meeting.

中国青海省訪問

南山大学国際教育センター長・星野昌裕教授が中国青海省西寧市を訪問しました。青海省教育庁、青海民族大学、青海師範大学の方々と、これからの交流や協力について話し合いました。星野先生の滞在中には同窓会「西寧南山会」も開催され、卒業生、帰省中の現役留学生、中国NAP履修生を含む20名以上の参加者がありました。大勢の皆さんにお会いすることができ、星野先生の感謝の念が堪えることはありませんでした。

Taipei Japan Education Fair, July 20, 2014


It was my pleasure to attend and support this Study Abroad Fair.

On that day, I, as an alumnus, introduced the education systems and the advantages of Nanzan University, and shared my experiences studying in Nanzan University to those visitors who considered the possibility to study in Japan.

Regarding visitors’ questions, they most concerned about the support systems which universities can provide to overseas students.

Thus, upon this point, I told them how Nanzan University is extremely unique with well-established support systems for overseas students and makes great efforts developing a global view for the overseas students from all over the world.

I would be glad to help more and more students know Nanzan University and know they have happy and fruitful life studying in Nanzan University. I am also happy to advocate myself as an alumnus to promote this University.

WU Hsin-Chieh
2010-2012
Graduate Program in Business Administration
Graduate School of Business Administration


台北留学フェア

今回、台北での「日本留学フェア」のお手伝いをすることができて嬉しかったです。南山大学のカリキュラムや特色に私の卒業生としての経験談を加え、留学を希望している人たちに母校を紹介しました。

相談に訪れた人たちからは、南山大学は留学生に対してどのようなサポートをしているのかという質問が多くありました。私は、国際的な感覚を備えた南山大学は世界中から集まって来る留学生に対して行き届いたサポートをしてくれていると答えました。

これからも南山大学の広報活動のお役に立てればと思っています。留学生たちが南山大学で掛け替えのない時間を過ごすことができれば、卒業生としても嬉しく思います。

呉 欣潔
ビジネス研究科・経営学専攻2010-2012

FLASH!



Hanoi NANZAN-KAI:Friday November 14, 2014
Ho Chi Minh NANZAN-KAI:Saturday November 15, 2014

On Friday, November 14, the 4th Hanoi Nanzan-kai will be held in Hanoi in Vietnam. Ho Chi Minh Nanzan-kai will also be held in Ho Chi Minh on Saturday, November 15. Nanzan University will be represented by Ms. Mariko KATO of the Center for International Education Office. Please see the details below.

4th Hanoi Nanzan-kai

[ Date ] Friday, 14 November, 2014
[ Time ] 6:00pm
[ Where ] QUAN AN NGON
18 Phan Boi Chau, Hoan Kiem, HANOI
[ Phone ] 04-3942-8162
[ URL ] http://ngonhanoi.com.vn/index.php/en/

1st Ho Chi Minh Nanzan-kai

[ Date ] Saturday, 15 November, 2014
[ Time ] 6:00pm
[ Where ] SONG NGU
70-72 Suong Nguyet Anh Str., Dist.1, HCM City
[ Phone ] 08-3832-5017
[ URL ] http://songngu.com/about-song-ngu-seafoood-restaurant/

Those who would like to attend please contact us on our official facebook or E-mail.

Nanzan-kai in Vietnam is not just for former international students who have returned home, but is actually one of the numerous lively gatherings that include Japanese alumni who work locally or whose husbands or wives are now based there. To anyone who lives in Vietnam or has plans to be in the country on these dates, please try to fit this gathering into your schedule. We look forward to seeing you at what no doubt will be a very enjoyable event.

On the very next day of the Ho Chi Minh Nanzan-kai, Sunday November 16, Nanzan University will be attending “Japan Education Fair 2014: Ho Chi Minh” which is going to be held at Hotel Equatorial, HCM City. Please come drop by our booth to hear about Nanzan’s recent topics.

速報

ハノイ南山会:2014年11月14日(金曜日)
ホーチミン南山会:2014年11月15日(土曜日)

来る11月14日(金曜日)にベトナム・ハノイ市で第4回「ハノイ南山会」、11月15日(土曜日)にホーチミン市で第1回「ホーチミン南山会」が開催されます。南山大学からは国際教育センター事務室の加藤真理子さんが参加します。

それぞれの詳細は以下のとおりです。

第4回ハノイ南山会
[ 日時 ] 2014年11月14日(金曜日)午後6時から
[ 場所 ]

QUAN AN NGON
18 Phan Boi Chau, Hoan Kiem, HANOI

[ 電話 ] 04-3942-8162
[ URL ] http://ngonhanoi.com.vn/index.php/en/
第1回ホーチミン南山会
[ 日時 ] 2014年11月15日(土曜日)午後6時から
[ 場所 ]

SONG NGU
70-72 Suong Nguyet Anh Str., Dist.1, HCM City

[ 電話 ] 08-3832-5017
[ URL ] http://songngu.com/about-song-ngu-seafoood-restaurant/

ベトナムでの南山会は帰国した元留学生の皆さんだけではなく、お仕事の関係で現地に滞在している人や現地に嫁いでいる日本人卒業生の皆さんも毎回参加して、とても賑やかで活発に催されています。ハノイ、ホーチミンそれぞれの市内や近郊にお住まいの皆さん、お仕事でベトナムに行かれる予定のある皆さん、是非参加して下さい。

参加希望の皆さんはEメイル intl-alumni@nanzan-u.ac.jp かフェイスブック https://www.facebook.com/NanzanUniversityIntlAlumni を通じてご連絡ください。

なお、南山大学はホーチミン南山会の翌日11月16日(日曜日)にエクアトリアル・ホテルで開催される「日本留学フェア」にも参加します。お近くの方、最近の南山大学の様子を知りたい皆さん、これから日本への留学を考えている皆さんはこちらにも是非参加して下さい。

FLASH!

Beijing NANZAN-KAI
Saturday October 25, 2014

A Nanzan-kai alumni gathering will be held in Beijing, China in the evening of Saturday, October 25, 2014. Nanzan University will be represented by Professor Nozomu Yamada, Dean of Policy Studies Faculty, Professor Masahiro Hoshino,  Director of Center for International Education, and Ms. Noriko Yajima from Center for International Education Office. This will be the great opportunity to hear latest news of Nanzan directly from Nanzan faculty and staff. We would love you to come and join us for the Beijing Nanzan-kai on Saturday, October 25th.

[ Date ] Saturday, 25 October, 2014
[ Time ] 6:30pm
[ Where ] Quanjude(全聚德)
14 Qianmen W St
Xicheng, Beijing
+86 10 6302 3062
http://www.quanjude.com.cn/firstPage/loginFirst.do

If you are interested in attending, please get back to us A.S.A.P.

Family members and friends are of course more than welcome. We look forward to seeing as many of you as possible. Please come and see us!

速報!

北京南山会
2014年10月25日(土曜日)

来る10月25日(土曜日)に中国・北京市で「北京南山会」が開催されます。南山大学からは総合政策学部長・山田望教授、国際教育センター長・星野昌裕教授、国際教育センター事務室・矢島紀子さんが参加します。北京市内や近郊にお住まいの方、訪問予定のある方は是非に参加してください。

第2回北京南山会
[ 日時 ] 2014年10月25日(土曜日)午後6時30分から
[ 場所 ]

全聚德 烤鴨店

14 Qianmen W St
Xicheng, Beijing
+86 10 6302 3062
http://www.quanjude.com.cn/firstPage/loginFirst.do

参加希望の皆さんはEメイル intl-alumni@nanzan-u.ac.jp かフェイスブック https://www.facebook.com/NanzanUniversityIntlAlumni を通じてご連絡ください。

大勢の皆さんの参加をお待ちしています。

Visiting Korean high schools


On June 23rd, Professor Masahiro Hoshino, Director of the Center for International Education and Mr. Tetsuya Fujita, Head of the Center for International Education Office made an official visit to Don Sung High School in Seoul, Korea. At Don Sung, Professor Hoshino and Mr. Fujita met Mr. PARK Il, Mr. LEE Chang Mo, Ms. JANG Cho Hyun and Ms. LEE Dong Eun from Dong Sung High School, Mr. KWON Ki Hu from Sacred Heart Girls’ High School and Mr. KIM Duck Gon from Incheon Bakmun Girls’ High School. Nanzan University and these three catholic schools have an agreement on the recommendation of their students to our Policy Studies Department. This trip, Professor Hoshino and Mr. Fujita went to see the representatives from these high schools to exchange views and ideas on recent educational topics. Both parties had a good time at the meeting and are looking forward to continued cooperation.


協定校訪問:韓国

6月23日、南山大学国際教育センター長・星野昌裕教授と南山大学国際教育センター事務室・藤田哲也室長が韓国・東星高校を訪問し、本学総合政策学部への留学生推薦入試指定機関である東星高校のパク・イル先生、イ・チャンモ先生、チャン・チョヒュン先生、イ・ドンウン先生、聖心女子高等学校のクォン・キフ先生、仁川博文女子高等学校のキム・ドッコン先生と面会しました。この会談では最近の韓国の教育事情などについて意見交換があり、お互いに今後の友好的な関係の維持に努めることなどを確認し、とても有意義な時間となりました。

Bangkok NANZAN-KAI: Sunday June 8, 2014


4 Years passed after finished exchange program with Nanzan University. Good memories still exist and wait to be re-touched at Nanzan Alumini. We are waiting for you to join us with pleasure!

Varisar Laohalamai
CJS 2009 Fall - 2010 Spring
Thammasat University


バンコク南山会:2014年6月8日(日曜日)

卒業して4年経っていますが想い出が途切れることはありません。次の同窓会も楽しみにしています。タイにいる皆さん、次回は是非一緒に参加しましょう。

ワリサー・ラオハラマイ
外国人留学生別科
2009年秋学期~2010年春学期
タマサート大学

CJS Summer Program 2014


The Nanzan Summer Japanese Program was held from 6 June to 18 July. This year enthusiastic students from the United States, Canada, Italy, China, Indonesia, Saudi Arabia and Vietnam spent an extremely fulfilling summer together. During the six-week Intensive Japanese Program, there were fieldtrips to the Nagoya Castle, Magome-Tsumago, TOYOTA Plant or Grand Sumo Tournament, as well as workshops on making Japanese confectionery or food sample. The Program was both demanding and very enjoyable for those who took part.

2014年度CJSサマープログラム

6月6日から7月18日までCJSサマープログラムが開講されました。今年はアメリカ、カナダ、イタリア、中国、インドネシア、サウジアラビア、ベトナムから意欲的な学生が集まって充実した夏を過ごしました。6週間の日本語集中プログラムには、名古屋城や妻籠・馬篭、トヨタ自動車工場、大相撲名古屋場所へのフィールドトリップや和菓子づくり、食品サンプルづくりのワークショップなども含まれていて、厳しくも楽しいプログラムとなったのでした。



Visiting Partner Institutions in Thailand


Director of the Center for International Education, Nanzan University, Professor Masahiro Hoshino, visited Thailand on official business. He went there to visit our partner institutions: Assumption Convent School, Saint Joseph Convent School, Assumption College and OJSAT, Old Japan Students’ Association, Thailand. The main purpose of the visit was to maintain and update the agreement that Nanzan has had with these schools for many years. The meetings were very fruitful and we are looking forward to receiving many marvelous students from Thailand.

タイの協定校訪問

南山大学国際教育センター長・星野昌裕教授がタイ・バンコクを公式に訪問しました。総合政策学部への推薦入学協定を交わしている、アサンプション・コンベント・スクール、セントジョセフ・コンベント・スクール、アサンプション・カレッジ、タイ国元日本留学生協会を訪問し、それぞれの学校・機関の校長や理事の皆さんと今後の入試制度や協定書の内容の更新などについて話し合いを持ちました。これからもタイからの大勢の留学生の皆さんに入学してほしいですね。


NAFSA Annual Conference & Expo 2014: Tuesday, May 27 - Friday, May 30, 2014


"NAFSA Annual Conference & Expo 2014" was held in San Diego, California, U.S.A from Tuesday, May 27 to Friday, May 30. Dr. Masahiro Hoshino, Director of Center for International Education, Dr. TakakazuYamagishi, Deputy Director of Center for International Education, Mr. Shinji Ito and Ms. Ai Endo from Center for International Education Office attended the conference. Our exchange partners from all over the world also attended the conference and we could meet at Nanzan's booth. Many high school students who are studying Japanese in San Diego also visited our booth to collect information about the CJS program. They were eager to study in Japan, so, we are looking forward to meeting them again it Nagoya in the near future.

2014NAFSA第66回年次大会: 5月27日~30日

5月27日(火曜日)から30日(金曜日)にかけて、アメリカ・カリフォルニア州のサンディエゴにてNAFSA(Association of International Educators)の年次大会が開催され、南山大学からは国際教育センター長の星野昌裕教授、副センター長の山岸敬和准教授、国際教育センター事務室の伊藤真司係長、遠藤愛主事の4名が参加しました。会期中は、世界中の交換留学協定校の担当者が南山のブースを訪れてくれました。また、サンディエゴ周辺で日本語を勉強している高校生たちがグループで来場し、南山のCJSのプログラムについて、熱心に話を聞いてくれました。近い将来、彼らに名古屋で再会できることを楽しみにしています。

2013-2014 CJS Closing Ceremony: Saturday, May 17, 2014


Today I finally graduated from the Study Abroad Program at Nanzan University. I can’t believe I’ve already been in Japan for nine whole months. Ever since middle school, coming to Japan has been a dream for me. Even now, I want to continue to study more about Japan and Japanese literature. Even with stress, and difficult experiences, from the bottom of my heart I believe that any experience can be a good experience if you work hard. With that said, who you end up experiencing those moment’s with is also important. Also, in order to have a good experience you can’t go around thinking “this is my comfort zone so I’m fine here,” you have to do some things you normally wouldn’t do, or studying abroad would probably be pretty difficult. But I really haven’t had that problem at all! When I came to Japan, I found a family in the Rainbow House members, made fun memories with the other exchange students, and got a really cool study abroad experience at the Center for Japanese Studies, Nanzan University.

Thank you everyone from the bottom of my heart.

Autumn Alexandria Smith
CJS 2013 Fall - 2014 Spring
Wittenberg University

2013-2014年外国人留学生別科修了式: 5月17日(土曜日)

今日、南山大学外国人留学生別科を卒業しました。もう日本に来てから9ヶ月も経っているとは信じられません。中学生の頃から日本に行くことをずっと夢見ていました。日本文化や日本文学についてもっと勉強したいと思っています。精神的にキツくなっても、ツラいことがあっても、努力し続けていればどんなにイヤなことも素敵な経験に変わっていくと信じています。同じ経験をした者同士の結びつきも大切にしたいと思います。居心地のいい場所から飛び出ることで自らに困難を与えてしまうこともあるかもしれませんが、私にとっての日本留学はそうではありませんでした。私の住んでいた寮「レインボーハウス」では家族のような友達と出会い、他の国からやって来た留学生とも楽しい想い出ばかりでしたし、南山大学CJSで本当にかけがえのない経験ができました。すべての皆さんに感謝しています。

オータム・スミス
外国人留学生別科
2013年秋学期~2014年春学期
ウィッテンバーグ大学

カルマノ学長からのお祝いの言葉、卒業生代表・オスカー・ボイストさんの心のこもったお礼の言葉は下のボタンを押してご覧ください。

Visitors from Qinghai, China: Tuesday, April 15, 2014


Executives and Directors of Provincial Department of Education of Qinghai, People's Republic of China visited Nanzan University. We have been creating good friendship and positive interactions for over a decade through the exchange program like NAP (Nanzan Asian Program) or International Student Admissions for our Policy Studies Department. Their visit was a compliment to every one of us at Nanzan University. We wish we would have had more time to talk, but perhaps that will happen another day maybe in Qinghai. It was good to meet good friends after so many years.

Thank you for your kindness and generosity.

中国青海省教育庁からのお客さま

4月15日に、中国青海省教育庁の方々が本学を訪問されました。

中国青海省教育庁と本学は、青海省から総合政策学部への留学生派遣や、総合政策学部生が「南山短期アジア留学プログラム(NAP)」を青海省の大学で行うなどの交流があります。

青海省の方々との歓談には、学長、国際担当副学長、国際教育センター長の他、青海省からの留学生も参加し、和やかなひとときとなりました。

CJS Festa 2014 Spring: Wednesday, April 9th, 2014


CJS Festa was a fun and meaningful experience for me. It was a great opportunity to be able to interact with a lot of Japanese students, as well as share our country's cultures and many attractions. I was also able to learn many new things about where my classmates come from. It was one of my many enjoyable and unforgettable experiences here at Nanzan.

Faye Pia
CJS 2013 Fall - 2014 Spring
SOAS, University of London

CJSフェスタ2014春学期

CJSフェスタでは楽しく有意義なイベントでした。大勢の日本人学生と交流する機会にも恵まれ、自分の出身国のことを知ってもらうチャンスともなりました。同時に、一緒に勉強している留学生の仲間がどういう文化の国から来ているのかを知ることもできました。南山での留学生活の中でも印象的な行事のひとつになったと思います。

フェイ・ピア
外国人留学生別科
2013年秋学期~2014年春学期
SOAS ロンドン大学

Former CJS Sensei: Mr. Kotatsu Nishikawa


Nishikawa Sensei has just visited us after a long time. He had been teaching Japanese courses at the CJS from 1997 to 2000, after he finished the Graduate School of Nanzan University. Nishikawa sensei works at Waseda Japanese Language and Culture School in Bangkok, Thailand currently. Some of Nishikawa sensei’s students enroll in Nanzan University. Nishikawa sensei is making an effort for Japanese education in Bangkok. See you again on our campus!


西川弘達先生・元外国人留学生別科講師

西川弘達先生が久し振りにキャンパスを訪問してくださいました。西川先生は南山大学大学院を修了した後、1997年から2000年までCJSで日本語を教えていました。現在はタイ・バンコクのタイ早稲田日本語学校に勤務され、現地での日本語教育に尽力されています。先生の教え子がタイから何人も南山大学に留学しています。日本文化の伝達に大いに貢献されている西川先生、また帰省される折にはキャンパスにお立ち寄りください!

Nanzan University Entrance Ceremony for the 2014 Academic Year


The Nanzan University Entrance Ceremony for the 2014 Academic Year was held on 1 April in beautiful spring weather. Nine students from China, South Korea, Thailand and Philippines entered the Faculty of Policy Studies. We hope that the next four years of study with us will prove to be a significant experience in shaping the future of the new students.

2014年度南山大学入学式

4月1日、素晴らしい春の日に2014年度南山大学入学式が挙行されました。総合政策学部には中国・韓国・タイ・フィリピンから9名の留学生が入学しました。南山大学での4年間が皆さんにとって有意義で実り多きものとなるように祈念しています。

Tertiary institutions that established agreement with Nanzan in 2013


The three institutions that established agreements in the last year.
4/2013 San Diego State University (California, United States)
3/2014 Seton Hill University (Pennsylvania., Unites states)
3/2014 College of Saint Mary (Nebraska, United States)

2013年度新規締結協定校

2013年度に新たに協定を締結した大学は、サンディエゴ州立大学(2013年4月、アメリカ)、シートンヒル大学(2014年3月、アメリカ)、セント・メアリー大学(2014年3月、アメリカ)の3校です。

Bangkok NANZAN-KAI: Sunday March 23, 2014


It was such a pleasure to be able to attend Bangkok Nanzan-Kai and meet teachers, former students and the prospective one. The gathering allowed me to talk with people who have shared the same experience which brought back the nostalgic memories I once had in Japan. For us, the alumni, Nanzan University is more than just an institution, but a home and a community where we feel the sense of belonging.

In addition, I would like to take this opportunity to thank Nanzan University for organizing such event for the alumni. This way, we are able to come into contact with one another, create new connections and widen our own visions, which can possibly become an open door that may be useful in the future.

I really do hope that the connections among the alumni will continue to grow stronger and become more like a family. As time passes, I am certain that this tree of friendship will be as beautiful as one can imagine.

Narawan “Momo” Boonyapisomparn
CJS 2011-2012
Chulalongkorn University

第3回バンコク南山会:2014年3月23日(日曜日)

南山大学でお世話になった先生方や一緒に勉強した同窓生たち、これから南山大学へ留学する若い世代の人々と一堂に会すことができ、とても嬉しく思いました。同じ時期に南山に留学していた仲間たちとは懐かしい想い出を分かち合うことができました。私たち元留学生にとって、南山大学は単に大学であるだけでなく、家のようであり、そこに所属しているという気持ちにさせる場所なのです。

バンコクでこのような会を催してくださった南山大学留学生同窓会には感謝しています。同じ大学へ留学した経験を持つ人とのネットワークをつくることで、自らの視野が広がることもあるでしょうし、将来への扉を開くきっかけとなることもあると思います。

元留学同士のつながりが家族のように強まることを期待しています。こうしたつながりが将来的にどんどん大きくなってかけがえのないものになってゆくことを願っています。

ナラワン・ボンヤピソパルム
外国人留学生別科
2011年秋学期~2012年春学期
チュラロンコーン大学

3rd Shanghai NANZAN-KAI


I am extremely grateful to have been able to attend the latest Shanghai Nanzan-kai gathering on Saturday March 1, 2014. I met many people for the first time, but we soon became friends and all enjoyed the warm and welcoming atmosphere. This was no doubt because we were conscious of our shared experience of having studied at Nanzan University. Our connection with our alma mater will continue for many years if we remain aware of this shared experience. I learned a great deal from hearing teachers and former students talking about their memories from Nanzan and their plans for the future. I am very keen to take part in a Shanghai Nanzan-kai gathering again in future.

HE Yingkun
CJS 2011-2012
East China Normal Univesity


第3回上海南山会:2014年3月1日(土曜日)

今回の上海南山会に参加させていただき、心から感謝しております。 実は初対面の方がかなり多かったのですが、不思議なことに皆さんはすぐ親しくなり、会話もすぐ暖かく楽しい雰囲気になりました。それはお互いが南山大学で勉強した仲間だということを意識しているからかもしれません。その共通の意識を持っていれば、何年経っても南山大学との繋がりはずっと続いていくのではないでしょうか。 また、先生方および卒業生の皆さんから、それぞれの南山での思い出と未来の人生計画を伺い、自分にはとても勉強になりました。今度の上海南山会にもぜひ参加させてください。

賀 応琨
外国人留学生別科
2011年秋学期~2012年春学期
華東師範大学

FLASH!

7th Taipei NANZAN-KAI
Saturday July 19, 2014

On Saturday 19 July, the 7th Taipei Nanzan-kai will be held in Taipei in Taiwan, R.O.C. Nanzan University will be represented by Eriko Tanaka of the Center for Japanese Studies.

7th Taipei Nanzankai

[ Date ] Saturday 19 July, 2014
[ Time ] 6:00pm
[ Place ] Haizhen Sifangcai
2nd Floor, No.48, Fuxing North Road, Zhongshan District, Taipei City
http://blog.xuite.net/cock0908/travel/83729776
[ Phone ] +886-2-2771-5252

Cost per person is likely to be in the region of 600 to 800TWD.

If you are interested in attending, please get back to us A.S.A.P.

To anyone who lives in or near to Taipei or has plans to be in the city on this date, please try to fit this gathering into your schedule. We hope that a good number of former students will be able to attend.

Also, on the day following the Nanzan-kai gathering, Sunday 20 July, Nanzan University will be represented at the Japan Education Fair, which will be held at the Taipei World Trade Center.

Please drop by at our booth and see current staff from Nanzan University. You may talk about your ryugaku experience to those who wish to go study abroad in Japan.

速報

台北南山会
2014年7月19日(土曜日)

来る7月19日(土曜日)に台湾・台北市で第7回「台北南山会」が開催されます。南山大学からは国際教育センター事務室の田中恵理子さんが参加します。

第7回台北南山会
[ 日時 ] 2014年7月19日(土曜日)午後6時から
[ 場所 ] 海真私房菜 復興店
台北市中山區復興北路48號2樓
http://blog.xuite.net/cock0908/travel/83729776
[ 電話 ] +886-2-2771-5252
[ 会費 ] 約600元~800元

「台北南山会」は帰国した元留学生の皆さんだけではなく、お仕事の関係で現地に滞在している人や現地にお住まいの日本人卒業生の皆さんも毎回参加しています。今回も大勢の皆さんに参加していただきたいと思います。

参加希望の皆さんはEメイル intl-alumni@nanzan-u.ac.jp かフェイスブック https://www.facebook.com/NanzanUniversityIntlAlumni を通じてご連絡ください

南山大学はこの南山会の翌日7月20日(日曜日)に台北世界貿易中心で開催される「日本留学フェア」に参加します。お近くの方、これから日本への留学を考えている皆さんはこちらにも是非参加して下さい。