南山大学

 

Alumni Network News & Topics

Dr. Markus Gabor (CJS 1982 Fall - 1983 Spring)



On January 27, 2012, former CJS student Dr. Markus Gabor visited Nanzan University President Michael Calmano, S.V.D. Markus Gabor, who came from Hungary in 1982 to study at the Center for Japanese Studies came to visit Nanzan with fellow graduates Ikai-san and Morita-san (husband of Marie- Agnès Morita who used to teach at our Department of French Literature) and had a pleasant chat with Nanzan University President Michael Calmano, S.V.D. After graduating from the CJS, he gathered together all the results from his research at Nanzan and acquired a PhD back in Hungary. From that point on, he was active as one of the very few experts on Japanese affairs in Hungary, writing a diverse range of articles on the Japanese language, Japanese economics and management. He also had a book published on his experiences as a foreign student in Japan, which we introduce below.

Photograph: (left): Far left: Morita-san, second from the left: Dr. Markus Gabor, far right: Ikai-san

CJS修了生マールクシュ氏がカルマノ学長を訪問

1983年に南山大学外国人留学生別科へ留学されていたハンガリー出身のマールクシュ・ガーボル氏が本学卒業生でご友人である猪飼氏と森田氏(旧・仏文学科で教鞭をとられていた森田・マリー・アニェス先生のご主人)と共に南山大学を訪れ、カルマノ学長と歓談されました。

マールクシュ氏はCJS別科を修了後、南山大学での研究の成果をまとめ母国で博士を取得、ハンガリーでは数少ない日本通として日本語や日本経済、企業経営といった多岐に渡る記事を執筆されてきました。この度、日本での留学経験を綴った著書を制作・出版されましたのでご紹介します。

写真:左から、森田氏、ガボール氏、カルマノ学長、猪飼氏

 

The 4th Taipei Ryugakusei Nanzan-kai

As outlined below, we are planning to hold a Ryugakusei Nanzan-kai gathering in Taipei. This means that the Ryugakusei Nanzan-kai postponed from last December will finally be held. This time, Professor Yoshikazu Charlie Watanabe of the Faculty of Policy Studies, who is also the Director of the Nanzan University Center for International Education, will attend. We hope that many familiar faces will gather and that people will enjoy catching up with each other.

[ Date ] Saturday, March 10, 2012
[ Time ]

6:30pm

[ Venue ] Chao Jiang Yan
3F., NO.1,Cingcheng St., Songshan Dist., Taipei, Taiwan
(very near the Nanjing East Road Station on the Wenshan Line of the Taipei Metro)
[ Phone ] 02-8712-3535

Those who would like to attend please tell us at intl-alumni@nanzan-u.ac.jp.

第4回台北留学生南山会開催決定!

以下のとおり台北での「留学生南山会」を企画しています。昨年の12月から延期になっていた台北での「南山会」がようやく開催されます。今回は南山大学国際教育センター長である総合政策学部の渡辺義和教授が参加します。懐かしいメンバーで集まって大いに語らいましょう。

[ 日時 ] 2012年3月10日(土曜日)
[ 場所 ]

午後6時30分より

[ 場所 ]

「潮江燕」
台北市松山區慶城街1號3樓
MRT/文湖線 南京東路駅下車すぐ

[ 電話 ] 02-8712-3535

参加希望の方は南山大学留学生同窓会intl-alumni@nanzan-u.ac.jpまでご連絡をお願いします。

2011 Spring Semester Center for Japanese Studies Entrance Ceremony



On Thursday, 12 January, the entrance ceremony for the 2012 Spring Semester Center for Japanese Studies was held in Building R on the Nagoya Campus. At the ceremony a total of 32 students from eight countries and regions were accepted into the CJS. Including those who are continuing on from the previous semester, this means that there are now 128 international students enrolled in courses at the CJS.

As Nanzan University President Michael Calmano, S.V.D. touched upon in his welcome speech, studying abroad offers an important opportunity to open new doors, and cooperate with people to find new directions in life. In the borderless environment that is Nanzan University, we hope that our new students will open new doors on international understanding.

The President’s address is here.

外国人留学生別科2012年春学期入学式

1月12日(木曜日)、名古屋キャンパスR棟において2012年春学期外国人留学生別科入学式が執り行われ、8つの国と地域から32名の新入生を迎えました。前学期からの継続生を含めると128名の留学生がCJSに在籍していることになります。

ミカエル・カルマノ学長が挨拶で触れたように、留学とは新しい門を開けて、力を合わせて新しい方向を探ることの大切さを経験するチャンスです。国境のない学び場である南山大学において、皆さんが国際理解の新しい門を開けることを期待しています。

学長からの式辞はこちら

 

Greeting Cards from the CJS


We have sent greeting cards to all of the people who took part in the Nanzan-kai gatherings, the Nanzan University International Students Alumni Network Home Coming Day and the Japan Education Fairs held in various countries. We hope that you will have a marvelous year and look forward to meeting everyone again soon.

CJSからのグリーティングカード

2011年に開催された「留学生南山会」、「留学生同窓会ホームカミングデー」、各国での「日本留学フェア」に参加してくださった皆さんに、グリーティングカードをお送りしました。よい年を過ごして、また次回も元気にお会いしましょう。

 

Home Coming Day



On November 3, 2011, the third Home Coming Day was held. Many people came to the campus for the first time in a while, letting their old teachers know what they have been doing and looking at photographs and textbooks that brought back fond memories.

It was not just former students who came along. People who are interested in hosting international students in their homes and students who studied overseas during their time at Nanzan also dropped in to say hello.

The Home Coming Day also received a mention on the JASSO website as an example of the initiatives being undertaken by the Nanzan University International Students Alumni Network.

第3回ホームカミングデー

11月3日に第3回ホームカミングデーが開催されました。久し振りにキャンパスに寄ってくれた人、お世話になった先生に近況を伝える人、懐かしい写真や教科書で当時を想い出す人がブースに集まってくれました。

元留学生の皆さんだけでなく、ホストファミリーに興味を持っている人、在学時に留学した経験のある卒業生たちも挨拶に寄ってくれました。

日本学生機構のWebページにも、南山大学留学生同窓会の取り組みのひとつとして、「ホームカミングデー」が紹介されました。

 

Mr. Thaweesak Karuchit (CJS 1981-1982)


Mr. Thaweesak Karuchit, a key figure in supporting Bangkok Nanzan-kai related activities, passed away in October of 2011. We offer our condolences to his family and pray for the repose of his soul.

お悔やみ Thaweesak Karuchit さん (CJS 1981-1982)

バンコク留学生南山会の中心人物として常に南山大学留学生同窓会をサポートしてくださっていたThaweesak Karuchitさんが2011年10月にご逝去されました。故人のご冥福をお祈りし、謹んでお知らせ申し上げます。

 

Japan Education Fairs held all over the world

In 2011, JASSO (Japan Student Services Organization) held Japan Education Fairs all over the world. Nanzan University was represented firstly at Taipei in Taiwan on Sunday July 23 (previously reported), then on Saturday September 4 in Bangkok in Thailand, Saturday September 17 in Seoul in South Korea, Saturday October 8 in Jakarta in Indonesia and Saturday October 29 in Hanoi in Vietnam.

世界各地での「日本留学フェア」

今年も世界各地で日本学生支援機構主催の「日本留学フェア」が開催されました。南山大学は、既に報告済みの7月23日(日曜日)台湾・台北を皮切りに、9月4日(土曜日)タイ・バンコク、9月17日(土曜日)韓国・ソウル、10月8日(土曜日)インドネシア・ジャカルタ、10月29日(土曜日)ベトナム・ハノイの各会場での「留学フェア」に参加しました。

Bangkok


In Bangkok, unfortunately the gathering of the Bangkok Ryugakusei Nanzan-kai that we had planned to hold the evening before the Japan Education Fair had to be cancelled because of a typhoon, but at the Fair itself it was great to see the following former students come along to help at the booth as interpreters: Ms. PANKOT Suttida (CJS 2008 Fall – 2009 Spring), Ms. TAMMAMON Potjanat (CJS 2010 Fall – 2011 Spring), Ms. KANOKVAREERAT Athiwan (CJS 2010 Fall – 2011 Spring), and Ms. LUENGWIPAT Kanpitcha (CJS 2010 Fall – 2011 Spring). After the Fair in which so many people participated, those involved enjoyed a fantastic meal of delicious Thai food.  

バンコク

バンコクでは、前夜に予定していた「バンコク留学生南山会」が台風の影響で、残念ながら中止になってしまいましたが、「フェア」当日はCJS修了生のパンコートさん(CJS2008秋学期~2009春学期)、マミョーさん(CJS 2010秋学期~2011春学期)、アティワンさん(CJS 2010秋学期~2011春学期)、ターンさん(CJS 2010秋学期~2011春学期)がブースでの通訳を担当してくれました。大勢の参加者で盛況に終わったフェアの後には、お楽しみの慰労会で美味しいタイ料理に舌鼓を打ったのでした。

Seoul


At the Japan Education Fair in Seoul, we were lucky enough to have Ms. HAN Eunjin and Ms. BAEK Song-yi from the Catholic University of Korea who had both studied at the CJS in from the 2010 Fall Semester to the 2011 Spring Semester. There is no doubt that having such people in the booth who have studied at Nanzan University explain the ins and outs of the experience to prospective young students makes a huge difference in terms of getting the message across effectively.

The Seoul Ryugakusei Nanzan-kai was held the day before the Fair. Once again, Mr. KANG Kyeng Dong (graduated from the Faculty of Policy Studies in 2007), who has played a central role in organizing Nanzan-related gatherings mobilized a good number of former students and graduates.

The following people took part:

  • Ms. LEE, Hae Won(Graduated Faculty of Policy Studies 2005)
  • Mr. KANG, Kyeng Dong(Graduated Faculty of Policy Studies 2007)
  • Ms. MATSUOKA, Rina(Graduated Department of Psychology and Human Relations, Faculty of Humanities 2005)
  • Ms. LINTON, Diana Marie(CJS 2008 Fall, 2009 Fall – 2010 Spring)
  • Mr. OH, Il Seog(Graduated Faculty of Policy Studies 2010)
  • Ms. SEOK, Jin Hee(Graduated Faculty of Policy Studies 2010)
  • Ms. KIM, Min Ji(CJS 2009 Fall)
  • Ms. LEE, Hyun Ji(CJS 2009 Fall – 2010 Spring)
  • Ms. YANG, Myoung Eun(CJS 2009 Fall - 2010 Spring)
  • Ms. HAN, Eunjin(CJS 2010 Fall - 2011 Spring)
  • Ms. PAEK, Song-yi(CJS 2010 Fall – 2011 Spring)
  • Ms. LEE, Ju Ho(Graduate Faculty of Policy Studies 2012)

ソウル

ソウルの「日本留学フェア」では、ともに2010秋学期~2011春学期に韓国カトリック大学からCJSに留学していたハン・ウンジンさんとペク・ソンイさんがブースでの通訳として活躍してくれました。やはり南山大学への留学経験者がブースで地元の言葉で説明するということは、これから日本で勉強しようとするその国の若い人たちにも理解してもらいやすいと思います。

フェア前日には「ソウル留学生南山会」が開催されました。いつも中心になって南山会幹事を引き受けてくれる「みんなのお兄さん」カン・キョンドンさん(2007年総合政策学部卒)が、今回も大勢の元留学生、卒業生をまとめてくださいました。参加者リストは以下のとおりです。

  • リ・ヘウォンさん(2005年総合政策学部卒)
  • カン・キョンドンさん(2008年総合政策学部卒)
  • 松岡里奈さん(2005年人文学部人間関係学科卒)
  • リントン・ダイアナ・マリーさん(CJS 2008秋学期,2009秋学期-2010春学期)
  • オ・イルソクさん(2010年総合政策学部卒)
  • ソク・ジニさん(2010年総合政策学部卒)
  • キム・ミンジさん(CJS 2009秋学期)
  • リ・ヒュンジさん(CJS 2009秋学期-2010春学期)
  • ヤン・ミョンウンさん(CJS 2009秋学期-2010春学期)
  • ハン・ウンジンさん(CJS 2010秋学期-2011春学期)
  • ペク・ソンイさん(CJS 2010秋学期-2011春学期)
  • リ・ジュホさん(2012年総合政策学部卒)

Jakarta



In Jakarta, Ms. Karatoruan Angelique Steffanie, Ms. Novia Dewi Seminarti and Ms. Nurdianti Indah Pratiwi, who had been studying at the CJS until the 2011 Spring Semester helped out as interpreters at our booth. The Nanzan-kai gathering the previous night, which also served as a preliminary meeting for the Fair, was attended by a small number of people, but it was marvellous that Mr. Iwan Taufiq Purwanto, who has been such an important figure in this region as a senior in the group could also attend. We also understand that Mr. Agus Suherman Suryadimulya is extremely busy in his regular activities, but we do appreciate the efforts that he makes to coordinate the attendance of former students at these gatherings, and hope that with the support of the young group we will be able to hold more Nanzan-kai gatherings in future.

ジャカルタ

ジャカルタでは、2011年の春学期までCJSで勉強していたカラさん、ノヴィアさん、ヌルディアンティさんがブースでの通訳として頑張ってくれました。打ち合わせを兼ねた前夜の「留学生南山会」は少人数での開催でしたが、大先輩のイワンさんも顔を出してくれました。当地で中心になって元留学生をまとめてくださっているアグスさんは多忙を極めていらっしゃいますが、若い皆さんでサポートしてまた「南山会」を開いてほしいと思います。

Hanoi



The Hanoi Nanzan-kai was held the evening before the Fair. It was a large gathering organized mainly by Mr. NYUGEN Duc Khoa who studied for two years at the CJS from 1995, Ms. NYUGEN Thu Trang who graduated from the Faculty of Policy Studies in 2004 and Ms. Saki NAKANE who graduated from the Faculty of Policy Studies in 2010.

It was not just former CJS students or those who had been through the faculties and graduate schools at Nanzan University, but there were also Japanese graduates who had been posted to Hanoi with work and a Japanese wife who now lives in Vietnam with her Vietnamese husband.

Ms. Do Thi Thu Trang, who graduated from the Faculty of Policy Studies in 2010, was in charge of the interpreting for us at the Fair. Many other people who had attended the Hanoi Nanzan-kai also came along to help out, in fact so many that they couldn’t all fit in the booth and they kindly brought along flowers to decorate the booth, so ours was probably the most colorful and brightest of all the university booths. The people who came to ask about studying at Nanzan were able to have their questions answered in Vietnamese by the former students, so it was a booth that was easy for prospective students to approach.

 

The members of the Hanoi Nanzan-kai who took part were as follows:

  • Mr. Nguyen Duc Khoa (CJS 1995-1997)
  • Ms. Can Thuy Lien (CJS 1997-1998) with her daughter Ms. Nguyen Phuong My Linh
  • Ms. Nguyen Thu Trang (Policy Studies 2000-2004)
  • Ms. Dao Thu Phuong (CJS 2003-2004)
  • Ms. Do Thi Thu Trang (Policy Studies 2005-2009)
  • Ms. TAKUNO, Natsuko (Policy Studies 2006-2011)
  • Ms. Nguyen Phuong Thao (CJS 2008-2009)

People who unfortunately could not appear:

  • Ms. Nakane, Saki (Policy Studies 2005-2010)
  • Ms. Khong Thi Xuyen (Policy Studies 2006-2010)
  • Mr. Nguyen Thanh Do (CJS 2009-2010)

ハノイ

ハノイでは「フェア」の前夜に「ハノイ南山会」が開催されました。1995年から2年間CJSに在籍していたグエン・ドゥック・コアさん、2004年総合政策学部卒業のグエン・トゥ・チャンさん、2010年総合政策学部卒業の中根早季さんが中心になって立ち上がった大きな会です。CJSの修了生や南山大学の学部・大学院を卒業・修了した元留学生の皆さんだけでなく、仕事でハノイに在留している邦人卒業生や、ベトナムに嫁いだ日本人卒業生たちが集まっています。

「フェア」では2010年総合政策学部卒業のドチ・トゥ・チャンさんが通訳を担当してくれました。「ハノイ南山会」のメンバーも大勢手伝いに来てくれました。ブースに入り切れないほどのメンバーが来てくれて、しかもみんなから大きな花がブースに届けられて、他の大学と比べても一段と華やかで賑やかなブースになったのでした。相談に来てくれた来場者も、留学経験のある卒業生が親身にベトナム語で説明してくれるので、親近感を持ってブースに立ち寄ってくれていました。
参加してくれた「ハノイ南山会」のメンバーは以下の人たちです。

  • グエン・ドゥック・コアさん (CJS 1995-1997)
  • カン・トゥイ・リエンさん (CJS 1997-1998)とお嬢さんのミー・リンさん
  • グエン・トゥ・チャンさん (総合政策学部 2000-2004)
  • ダオ・トゥ・フォンさん (CJS 2003-2004)
  • ドチ・トゥ・チャンさん (総合政策学部 2005-2009)
  • 宅野奈津子さん (総合政策学部 2006-2011)
  • グエン・フゥン・タオさん (CJS 2008-2009)

残念ながら当日出席できなかった皆さん:

  • 中根早季さん (総合政策学部 2005-2010)
  • コン・チ・スエンさん (総合政策学部 2006-2010)
  • グエン・タン・ドウさん (CJS 2009-2010)

Faculty of Policy Studies 2011 Fall Semester Entrance Ceremony



On Saturday, 15 September, with special invited guests from outside in attendance, the entrance ceremony for the Faculty of Policy Studies 2011 Fall Semester entry was held. A total of 13 students who had come to Japan in early September from four countries and regions entered the faculty after undergoing a four-day orientation. The new students seemed to relax at the tea after the ceremony, but they started their lectures from the very next day, 16 September. We hope that the next four years of study with us will prove to be a significant experience in shaping the future of the new students.

総合政策学部2011年度秋学期入学式

9月15日(土曜日)、学外からのご来賓もお招きして総合政策学部2011年度秋学期入学式が執り行われました。4つの国と地域から9月初旬に来日した13名の留学生が4日間のオリエンテーションを経て入学しました。入学式の後に開かれたお茶会では少し緊張もほぐれ、翌日16日からは早速授業も始まり頑張っています。4年間の留学が皆さんの将来に向けて有意義な経験となるよう願っています。

2011 Center for Japanese Studies Fall Semester Entrance Ceremony


On Monday, 5 September, the entrance ceremony for the 2011 Fall Semester Center for Japanese Studies was held at the Nanzan University Nagoya Campus. A total of 133 students from 22 countries and regions were welcomed into the fold.

In his welcome speech, Nanzan University President Michael Calmano, S.V.D. said that in addition to applying themselves diligently to their Japanese language and cultural studies, he wants them to take the opportunity to make friends with people who have different languages, culture, values and religions.

We sincerely hope that this study abroad at Nanzan will be a marvelous experience for all of the incoming students.

The President’s address is here.

2011年秋学期外国人留学生別科入学式

9月5日(月曜日)、名古屋キャンパスにおいて2011年秋学期外国人留学生別科入学式が挙行されました。22の国と地域から133名の新入生を迎えました。

ミカエル・カルマノ学長からの挨拶にあったように、日本語や日本文化の勉強に真面目に取り組むことと同様に、言葉、文化、価値観、宗教が違う多くの人と友達になるチャンスを見逃さないでほしいと思います。

新入生のみなさんにとってこの留学が貴重な経験となることを祈念しています。

学長からの式辞はこちら

 

Newsflash

Our 1st Hanoi Nanzankai is to be held on Friday October 28th. Please see the details below. We are delighted to welcome many of the alumni members. Please come and join us.

[ When ] 28 October (Friday) from 7:00pm
[ Where ]

18 Phan Boi Chau,
Hoan Kiem,Hanoi
VIETNAM

[ Venue ] Quan an ngon, Hanoi
[ Phone ] +84 (0)439428162

Those who would like to attend please contact us at intl-alumni@nanzan-u.ac.jp We are looking forward to see you all.

Also Nanzan University will be attending “Japan Education Fair 2011” which is going to be held on Saturday October 29th at Melia Hanoi Hotel.
http://www.jasso.go.jp/study_j/info_fair_vietnam_2011_e.html
You may drop by at our booth and see current staff from Nanzan University. You may talk about your ryugaku experience to those who wish to go study abroad in Japan.

速報:ハノイ南山会開催決定!

来る10月28日(金)ベトナム・ハノイで南山会が開催されます。詳細は以下の通りです。大勢の皆さんに参加していただきたいと思います。皆さんの近況なども聞かせてください。

[ 日時 ] 2011年10月28日(金) 午後7時より
[ 場所 ]

18 Phan Boi Chau,
Hoan Kiem,Hanoi

VIETNAM
[ 会場 ]

「クアン・アン・ゴン」(ハノイ店)
Quan an ngon, Hanoi

[ 電話 ] +84 (0)439428162

参加希望の方は南山大学留学生同窓会intl-alumni@nanzan-u.ac.jpまでご連絡をお願いします。皆さんにお会いできるのを楽しみにしています!

また、南山大学は10月29日(土)にメリア・ハノイ・ホテルで開催される「日本留学フェア2011」に参加します。
http://www.jasso.go.jp/study_j/info_fair_vietnam_2011.html
南山大学のスタッフが日本から参加していますので、お近くの人は是非お立ち寄りください。これから日本に行こうとしているベトナムの人たちに、皆さんの留学経験を伝えてあげてください。

Newsflash

Our 2nd Beijing Ryugakusei Nanzankai is planning to be held on the date and at the venue indicated below. We hope that a good number of former students will be able to attend. Please come join us and let us hear your story!

[ When ] 15 October (Saturday) from 7:00pm
[ Where ] Bldg 8, Dong Sanlitun, Chaoyang District,
Beijing 6413-0629
CHINA
[ Venue ] The Middle 8th Restaurant, Sanlitun
[ Phone ] +86 64179395

Those who would like to attend please tell us at intl-alumni@nanzan-u.ac.jp or contact us Ms. GUO Xiaoli +86 13501050191. We are looking forward to see you all.

速報:北京留学生南山会急遽開催決定!

来る10月15日(土)に北京で2回目の留学生南山会が開催されます。急なお知らせになってしまいましたが、大勢の皆さんに参加していただきたいと思います。皆さんの近況なども聞かせてください。

[ 日時 ] 2011年10月15日(土) 午後7時より
[ 場所 ] 朝陽区東三里屯中八楼 (3.3大厦対面的胡同往里80米)
[ 会場 ] 「中八楼」(三里屯支店)
[ 電話 ] +86 64179395

参加希望の方は南山大学留学生同窓会intl-alumni@nanzan-u.ac.jpまたは幹事・郭 曉麗さん +86 13501050191までご連絡をお願いします。皆さんにお会いできるのを楽しみにしています!


Newsflash

On Saturday, October 8th, a Nanzankai gathering for international alumni will be held in Jakarta, Indonesia. We hope that a good number of former students will be able to attend. Please come and join us!

[ When ] 8 October (Saturday) from 6:00pm
[ Where ] Plaza Senayan Level 3, #302C
JI, Asia Afrika No.8 Central Jakarta
[ Venue ] Sushi Tei
[ Phone ] +62 21 5730928

Those who would like to attend please contact us on intl-alumni@nanzan-u.ac.jp. We are looking forward to see you all.

速報:ジャカルタ留学生南山会開催決定!

来る10月8日(土)にインドネシア・ジャカルタで留学生南山会が開催されます。急なお知らせになってしまいましたが、大勢の皆さんに参加していただきたいと思います。

[ 日時 ] 2011年10月8日(土) 午後6時より
[ 場所 ]

Plaza Senayan Level 3, #302C
JI, Asia Afrika No.8 Central Jakarta

[ 会場 ] 「すし亭」 (Sushi Tei) プラザスナヤン店
[ 電話 ] +62 21 5730928

参加希望の方は南山大学留学生同窓会intl-alumni@nanzan-u.ac.jpまでご連絡をお願いします。皆さんにお会いできるのを楽しみにしています!

Newsflash

On 16 September (Friday) this year, a Nanzankai gathering for international alumni will be held in Seoul, the Republic of Korea. We hope that a good number of former students will be able to attend.

[ When ] 16 September (Friday) from 7:00pm
[ Where ] Sinchon, Seoul(No.8 Exit of the Seoul Subway)
[ Venue ] BongChu JJimdak (봉추찜닭)
서울시 서대문구 창천동 2−32
[ Phone ] 02-363-3623

Those who would like to attend please contact us on intl-alumni@nanzan-u.ac.jp. We look forward to seeing you all.

速報:ソウル留学生南山会開催決定!

来る9月16日(金)に韓国・ソウルで留学生南山会が開催されます。是非大勢の皆さんに参加していただきたいと思います。

[ 日時 ] 2011年9月16日(金) 午後7時より
[ 場所 ]

ソウル市新村(地下鉄「新村」8番出口)

[ 会場 ] 鳳雛チムタク (봉추찜닭 / BongChu JJimdak)
ソウル市西大門区滄川洞2−32 (서울시 서대문구 창천동 2−32)
[ 電話 ] 02-363-3623

参加希望の方は南山大学留学生同窓会intl-alumni@nanzan-u.ac.jpまでご連絡ください。皆さんにお会いできるのを楽しみにしています!

The 3rd Taipei Ryugakusei Nanzankai



On Saturday, July 23rd, the Taipei Nanzankai was held at the Osmanthus Room, Brother Hotel located at Nan-Jing East Road of Taipei, Taiwan with eight people taking part, including myself from Nanzan University. This Nanzankai was held as part of a double “2011 Japan Education Fair” event in Taipei on July 24th.

Wonderful Szechuan cuisine, good old Nanzan day stories, everlasting smile…We really had a good time.

On December 3rd of this coming winter, Nanzan University president Michael Calmano, S.V.D. will visit Taipei and we are planning to have another Taipei Ryugakusei Nanzankai. Please be a part of our next Nanzankai.

Ai Endo
Center for International Education

 

第3回台北留学生南山会が開催される

7月23日(土)台北留学生南山会が台北市内の兄弟飯店「桂花庁」で開催されました。今回の南山会は、7月24日(日)に台北で「2011年度日本留学フェア」が開催されたのを機に企画されたもので、日本から出張した私を含めて計8名が参加しました。

美味しい料理を食べながら、南山の思い出話に花が咲き、笑いの絶えない楽しい時間を過ごすことができました。

今年の12月3日(土)にはカルマノ学長をお迎えしての台北留学生南山会が予定されていますので、皆さん是非参加してください。

国際教育センター事務室
遠藤 愛

2010-2011 CJS Course Completion Ceremony




On Saturday, 21 May 2011, the 2010-2011 CJS Course Completion Ceremony was held in the newly-opened Flatten Hall in Building R. Michael Calmano, S.V.D. , president of Nanzan University presented completion certificates to 41 students and participation certificates to another 49 students (including one auditing student).

At the ceremony both Michael Calmano, S.V.D., president of Nanzan University, and Director of the Center for International Education Yoshikazu Watanabe greeted those attending, and on behalf of the students Liliana Martinez Rivera gave a heartfelt valedictory address.

At the party held following the ceremony, the students had the opportunity to thank members of their host families and the people who had looked after them in the dormitory for their support. There were speeches, music and singing performances with everyone wanting to stay and talk for as long as possible before parting ways.

外国人留学生別科2010-2011年修了式典

2011年5月21日(土)、南山大学外国人留学生別科2010-2011年修了式が今年竣工されたR棟のフラッテンホール行われました。ミカエル・カルマノ学長より、41名に修了証、49名(聴講生1名含む)に参加証が授与されました。

式典ではミカエル・カルマノ学長、渡辺義和国際教育センター長よりお祝いの言葉が贈られ、学生代表のマルティネス・リベラ、リリアナさん(Ms. MARTINEZ RIVERA, Liliana)から心のこもった謝辞が述べられました。

式典に引き続き催された修了パーティーではお世話になったホストファミリーの皆さん、寮でお世話してくださった関係者の皆さんをお招きし、日ごろのサポートに感謝の気持ちをお伝えしました。気持ちのこもったスピーチや楽器演奏や歌が披露され、別れを実感できない名残惜しい気持ちの中で、いつまでも話は尽きませんでした。

学長からのお祝いの言葉はこちらPDF

学生代表の挨拶はこちらPDF

Report Meeting on the establishment of an Alumni Network of Former International Students



On 2 April 2011, people who have contributed through the years to the success of the Center for Japanese Studies were invited to an explanatory session on the current organizational structure and programs of the CJS and a Report Meeting on the establishment of an Alumni Network of Former International Students. Previous directors of the center, teachers of the Japanese courses and the people in charge of homestay coordination gathered. Instructors who had taught Japanese at the CJS back in the 70s and 80s also came along, so we will give a list here of the names of the people who attended. Please contact the office if you would like to contact any of them.

The cherry trees in front of the main gate of the University had just started to bloom, and as the Center for International Education had moved to Building R it was also an opportunity to introduce the new facilities to everyone. Despite being busy at the start of the new academic year, Michael Calmano, S.V.D., president of Nanzan University came to greet everyone. Appointed this year as the new Director of the Center for International Education, Yoshikazu Watanabe also attended, listening intently to the comments of the people who participated in the gathering.

 

Names of those who attended, in alphabetical order:

  • Minori Akamatsu,
  • Yoji Akashi,
  • Noriko Ban
  • Machiko Hasatani
  • Chizuko Hashiba
  • Shunichi Kato
  • Chizuko Kojima
  • Akie Kosaki
  • Masahiko Mutsukawa
  • Yoko Otsuka (nee Kato)
  • Tadashi Sakamoto
  • Rie Sugimata (nee Takenaka)
  • Akira Tsuchiya
  • Yoshikazu Watanabe

留学生同窓会設置報告会開催

2011年4月2日に、これまでCJS別科の発展を支えて下さいました方々をお呼びし、留学生同窓会設置の報告会を兼ねて、現在の組織と教育プログラムについて報告するという集まりを催しました。以前の別科長はじめ日本語科目を担当してくださった先生、ホストファミリー担当の方々が集まってくださいました。70年代、80年代にCJSで日本語を教えておられた、懐かしい先生方もいらっしゃいましたので、本ニュースには、参加者名を記載しておきます。連絡をしたい場合は、事務局までお知らせください。

大学正門前の桜は開花を迎えたばかりでしたが、国際教育センターがR棟に移転したのを機に、新しい施設をご紹介することも出来ました。新年度開始時期でご多忙の中、ミカエル・カルマノ学長も時間を割いてご挨拶に来てくださいました。また、今年度から国際教育センター長になられた渡辺義和先生も同席され、参加者のお話に耳を傾けておられました。

参加者名(アルファベット順、敬称略):

  • 赤松みのり
  • 明石陽至
  • 伴紀子
  • 架谷真知子
  • 羽柴千都子
  • 加藤俊一
  • 小島千鶴子
  • 児崎秋江
  • 六川雅彦
  • 大塚(加藤)容子
  • 坂本正
  • 杉俣(竹中)理恵
  • 土屋玲
  • 渡辺義和

2nd Shanghai Nanzankai held


This gathering was held at the Yuanyuan Restaurant from 6.00pm on Saturday, 26 March, 2011. This time there was a good number of former students of the Faculty of Policy Studies, so it was a really lively, fun atmosphere. In addition to Vice-president for International Affairs Noboru Kinoshita, and Professor Emeritus Noriko Ban, Professor Liudi Lu of the East China Normal University also attended. When Professor Lu proposed a toast, his statement that he never wants to forget that Japan values harmony was well received by all in attendance. When it was mentioned that Japanese graduates of Nanzan University occasionally have gatherings in Shanghai, the suggestion was made that they should also come along to the next Shanghai Nanzankai. Also, as a gesture of support for Japan at its time of need after the Great East Japan Earthquake, the Nanzankai offered 10,000 yen to the University’s disaster relief fund. In closing, I would like to offer my gratitude to Ms. Fang Yu who again organized this gathering. Her efforts are greatly appreciated.

Noriko Ban

第2回上海南山会開かれる

2011年3月26日の土曜日、6時から園苑酒家という中国料理のレストランで開かれた。今回は、総合政策学部卒の同窓生が多く参加していたので、明るく、若々しい雰囲気であった。国際担当副学長木下登教授と伴紀子名誉教授に加えて、交換校である華東師範大学の陸留弟先生も出席された。乾杯のとき、陸先生が、日本は常に和の精神を尊ぶことを忘れないようにしたいと述べられ、出席者一同感動した。上海では、南山大学卒業の日本人同窓生たちが時折集まっているという情報が入ったので、次の上海南山会は一緒に集まってはどうかという提案がなされた。また、この度の東日本大震災に対して支援の心を表すことになり、陸先生も協力されて、上海南山会として1万円を災害義援金として大学の募金活動に出した。最後に、今回も幹事役を引き受けてくれたユファンさんに感謝の意を表したいと思う。

(伴記)

Tertiary institutions that established agreement with Nanzan in 2010

The two institutions that established agreements in the last year.
1/2011 The University of Manchester (Manchester, UK)
3/2011 University of Bamberg (Bamberg, Germany)

2010年度新規締結協定校

2010年度に新たに協定を締結した大学は、2011/1 The University of Manchester (イギリス、マンチェスター)、2011/3 University of Bamberg (ドイツ、バンバーグ)の2校です。

Newsflash!  3rd Taipei Ryugakusei Nanzankai

On 23 July, Saturday, a Nanzankai gathering for international alumni will be held in Taipei, Taiwan, R.O.C. We hope that a good number of former students will be able to attend.

[ Date ] Saturday, July 23, 2011
[ Time ] 6:30pm
[ Place ] Osmanthus Room
14th Floor, Brother Hotel
255, Sec. 3, Nan-Jing East Road, Taipei, Taiwan, R.O.C.
[ Phone ] 02-2712-3456

Those who would like to attend please contact us on intl-alumni@nanzan-u.ac.jp.
We look forward to seeing you all.

速報:第3回台北留学生南山会

第3回台北留学生南山会が以下の通り決定しました。是非大勢の皆さんに参加していただきたいと思います。

[ 日付 ] 2011年7月23日(土)
[ 時間 ] 午後6:30より
[ 場所 ] 「桂花庁」 (兄弟飯店 14 階)
台北市松山區南京東路三段255號
(MRT/文湖線、南京東路駅下車すぐ隣り)
[ 電話 ] 02-2712-3456

参加希望の方は南山大学留学生同窓会intl-alumni@nanzan-u.ac.jpまでご連絡ください。皆さんにお会いできるのを楽しみにしています。

Newsflash!

Nanzan University cordially invites you to a joint reception of the Center for International Education and the Nanzan International Students Alumni Network.  The gathering will be held in a shared area with the Nanzan University reception on this year’s annual general meeting of the NAFSA Association of International Educators. It will be the first reunion of former Nanzan students who have returned to Canada. Food and refreshments will be provided. We really hope that all Alumni living in the vicinity of Vancouver will be able to attend!

[ Date ] Wednesday, June 1, 2011
[ Time ] 7:00-9:00 PM
[ Place ] Fairmont Waterfront Hotel
900 Canada Place Way
Vancouver, British Columbia V6C 3L5
CANADA
[ Room ] Princess Louisa

速報!

カナダ・バンクーバーで開かれるNAFSA年次総会の場を利用して、南山大学「Get Together(留学生南山会)」が開催されます。南山大学の協定校の関係者の方々が大勢参加されるレセプションではありますが、CJSや学部・研究科を修了してカナダに戻っている元留学生の皆さん、在カナダの卒業生の皆さんも、是非この機会にお集まりください。詳細は下記の通りです。食べ物・お飲み物をご用意してお待ちしています。お会いできるのを楽しみにしています!

[ 日付 ] 2011年6月1日(水)
[ 時間 ] 午後7:00~9:00
[ 場所 ] フェアモント・ウォーターフロント・ホテル
900 Canada Place Way
Vancouver, British Columbia V6C 3L5
CANADA
[ 会場 ] Princess Louisa